Кто же здесь дурак? | Журнал Дагестан

Кто же здесь дурак?

Дата публикации: 01.04.2024

Ахмедхан Кишов

Осетия Литература

Георгий ГогичаевРодился в 1981 году в г. Беслане Северной Осетии.Участвует в постановке мюзикла по поэме...

1 день назад

«Истина прежде всего…» Кунацкая

26 и 27 апреля в ДГУ прошла всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы...

1 день назад

Стартовал IV конкурс поэтического перевода имени... Конкурсы

Дагестанское отделение Союза российских писателей и Клуб писателей Кавказа объявляют IV Международный...

3 дня назад

Золотые рудники Ибрагимхалила Курбаналиева История

Это отрывок из документальной повести «Большевики гор» из сборника «Свинцовая буря» («НякІ чІутІул чявхъа»)...

3 дня назад

— А вы не устаёте всё время быть умным?
— Да я даже и не пробовал!

Вы кого-то считаете дураком, смеётесь над ним? Можете не сомневаться, кто-то отвечает вам взаимностью. За своим смехом вы не услышите, как смеются над вами. Увидеть дурака в самом себе вот, пожалуй, единственная возможность не стать посмешищем.

21 марта в Кумыкском музыкально-драматическом театре имени Алимпаши Салаватова состоялась премьера спектакля «Ахшам ашгъа бузукъ баш» («Ужин дураков») в постановке Дениса Малютина. Герои пьесы Франсиса Вебера хорошо знакомы зрителю, в 1998 году вышел фильм, где режиссёром стал сам автор, а постановки по адаптированному сценарию осуществлялись во многих театрах страны и мира. Но в данном случае кое-что случилось впервые: Франсуа Пиньон и Пьер Брошан заговорили на кумыкском языке. Перевод осуществил актёр и сценарист, заслуженный артист России Басир Магомедов.

Из полумрака сцены, словно контур старинного замка, выглядывают очертания хорошо обставленной квартиры. Детализации нет, лишь крупные мазки — комод-секретер, зеркало, гардероб да диванчик. На столик взгромождён некий арт-объект — без него в стильной парижской квартире никак. Освещать всё это великолепие золотым светом призваны софиты. Замысел художника и сценографа спектакля Магомеда Моллакаева (MagHazar) очевиден — вся эта красота лишь фасад, за которым непроглядная тьма.

Хозяин этого великолепия, богатый издатель Пьер Брошан (Магомед-Камил Джабуков). Его любимое развлечение — участие в дружеском ужине, со специально приглашённым дураком. Он и его друзья потешаются над бедолагами, а после со смехом смакуя подробности, выясняют, чей дурак лучше.

Однако в этот раз вечер не удался, сначала от Брошана уходит жена Кристин (Сабият Салимова), к тому же он получает приступ радикулита. Правда к герою немедленно заявляется любовница Марлен (Джамиля Магомедова), но легче от этого не становится.

Не заставил себя ждать и дурак, в этот раз это Франсуа Пиньон (Эльдар Магомедов). Но, в конце концов, в дураках остается сам Пьер Брошан. Ведь в квартире появляется налоговый инспектор Люсьен Шёваль (Пахурдин Ихивов), и вполне реальным становится шанс «переехать в тюрьму лет на пять».

Смешны и нелепы все участники вечера, которые оказываются связанными друг с другом запутанными связями: Пьер Брошан, его жена, её потенциальный любовник, который оказывается реальным любовником жены налогового инспектора, сам налоговый инспектор, который заинтересован роскошью в доме Брошана, скрывающего свои доходы, любовница Брошана, которую Пиньон принимает за жену и наоборот.

Вся эксцентричность и блажь Пьера Брошана исчезают сами собой, маниакальному коллекционированию «не таких умных» приходит конец.

«Ужин дураков» – типичная разговорная французская комедия, в ней мало движения, диалоги и реплики решают всё. В этом жанре всегда есть риск затянуть действие, потерять ритм. Денису Малютину динамичность постановки удалась не в полной мере, особенно в первой части спектакля. Спасала игра Эльдара Магомедова, весьма органичного в комическом амплуа. Это игра на грани фарса, его Пиньон неспособен к размеренной походке: невысокая фигура в ярко жёлтом галстуке-бабочке и таких же носках буквально летает по сцене.

Эмоциональным центром действа был Магомед-Камил Джабуков, обаяние актёра сделало персонаж интересным, живым, ярким. Ближе к финалу его героя накрывает волна отчаяния, человеческие страхи срывают маску корыстолюбца.

Оживили действо Пахурдин Ихивов, появившийся на сцене под ритмы хип-хопа, и Джамиля Магомедова, «зажигавшая» под арабский рок-н-ролл. Это было весьма эксцентрично! Можно предположить, что таким способом режиссёр добавил в постановку элементы водевиля. Согласимся: это движение – в правильном направлении. Музыкальные мотивы, периодически звучавшие в постановке, создавали не только эмоциональный настрой, но и подсказывали, в какие годы писалась пьеса.

Комичности и многоцветности восприятия добавляли то оранжевая маечка Джамили, то сиреневая рубашка Пахурдина. На тёмном фоне тонущих во мраке декораций этот контраст был знаковым, что говорит о тщательной работе над костюмами героев постановки.

Постановку нельзя отнести к сугубо классической, она вальсирует где-то между жанрами. «Ахшам ашгъа бузукъ баш» – безусловный шаг вперёд для труппы кумыкского театра, зрителю будет интересно услышать ставших уже классическими персонажей Франсиса Вебера на родном языке. Для тех же, кто не знает кумыкского языка, всегда доступен синхронный перевод.

Дурак, который меньше, чем за час, доводит твою жену до адюльтера, а тебя до налогового инспектора – фантастика, а?

Фото автора