ВСЕ МЫ — СОСЕДИ | Журнал Дагестан

ВСЕ МЫ — СОСЕДИ

Дата публикации: 27.02.2022

Елизавета Дейк, поэт, литературовед (г. Москва)

Летопись героических дней История

Республика готовится встретить очередную годовщину победы в Великой Отечественной войне. В преддверии...

4 дня назад

«Я та, что к солнцу поднялась!» Изобразительное искусство

Юбилейная ретроспективная выставка, посвященная 120-летию со дня рождения известной русской, иранской и...

4 дня назад

Добро пожаловать в ад Культура

Восемь лет, пока не кончится траур, в этот дом и ветру не будет доступа. Считайте, что окна и двери кирпичами...

5 дней назад

Погибший цветок Литература

Из-под снега неожиданно, с осторожностьюВзглянул на мир вестник жизни —Воспевая конец суровой...

5 дней назад

(«Кавказский экспресс»: память, любовь, предупреждение)

Что для меня КЭ? Наверное, люди: те авторы, кого знаю лично (некоторых из них смею считать друзьями), и те незнакомцы, о которых предстоит узнать по их стихам, рассказам, воспоминаниям. И конечно, те, о которых теперь, увы, в прошедшем времени, но они мне по-прежнему дороги, всегда о них помню (Кирилл Ковальджи, Лев Аннинский. Счастлива, что знала их многие годы. Низко кланяюсь). КЭ — это и память о событиях — не важно, была я им свидетелем или нет. Что я могу помнить о войне? Но вот подборка писем-треугольников (публикация Миясат Муслимовой «Письма Учителю» с выразительным подзаголовком — «без срока давности»). На пожелтевшей, хрупкой от времени бумаге военных лет (прямо с фронта, в перерывах между боями!) и послевоенных, — все они адресованы великому дагестанскому педагогу С.М. Омарову. Не оторваться от в чём-то наивных, иногда даже не очень умело (тем пронзительней!) написанных строк — столько в них необыкновенно чистых чувств, доверчивости, надежд, боли, желания жить и сделать всё возможное для Победы. Не могут эти письма не вызвать светлых чувств благодарности и… невыразимой печали, выраженной составителем-автором: «Жаль, что мы беспамятный народ. Назначат сверху — вспомним, дай Бог, чтобы не формально. Сейчас у нас всё делают за один день: конференции, форумы и т. д. Не назначат — не вспомним. Мы как варвары забываем заслуги других и думаем, что до нас ничего не было».

После этих слов оптимистичным кажется название подборки стихов Инны Ростовцевой «Долгая память» — из нашего времени, и снова эхо войны.

И память долгая моя
Встаёт со дна — и не безмолвна,
И говорит со мной она
Так горько, яростно и больно,
Что наступает тишина.

Да, долгая — в пределах человеческой жизни, а в пределах жизни нескольких поколений?

А вот ещё: «Командир» (Ирина Шатырёнок, Гродно) — потрясающие сюжеты о девочке Аде, нашедшей своего спасителя спустя много лет.

Тема войны неисчерпаема. Любой войны. В каком сердце не отзовутся строки Сабины Ахмедовой (Баку): «…У Мухаммеда и у Иакова / Плачут матери одинаково»?!

КЭ — память и о наших корнях. Запоминающееся стихотворение «Платок» Миясат Муслимовой о том, «о чём мамы не умели или не хотели говорить». И строки Александра Мельника (Бельгия), которому «Льеж приснится завтра, а пока…» — «Эльбрус подмигнул мне только что по-свойски».

И о выселении целого народа тоже должно помнить. Рассказ «Возвращение» Сулимана Мусаева (Грозный) — потрясающая история о двух детях, сумевших самостоятельно добраться из Казахстана до родных мест.

КЭ закладывает память и о нашем «здесь и сейчас» — уже для будущих поколений.

Что за время? — ты спроси 
у растерянных растений.
…………….
И ответили растенья: 
время — комендантский час.

(Елена Шахназарова, Тбилиси)

КЭ — это всегда разговор о высоком: о любви, верности, о поэзии, живописи. Прекрасен и высок диалог двух сердец в цикле Михаила Баранчика и Валентины Акулёнок (Минск):

— И не спеши на Я и Ты рассеять
Все наши Мы, стучащие в висках.
Я буду петь, от счастья цепенея,
В твоих руках.
А в ответ:
— И ты однажды станешь первой скрипкой
В моих руках.
…………………
Но вместо скрипки запоёт фагот,
И принесёт прозренье новый год.

Неподражаемы сказки-притчи «Наперекор ветру» (Любовь Остревная, Махачкала) — о любви солнечного луча и айсберга, и «Старый пол» (Артавазд Сарецян, Сухум) — о преданности деревянного пола хозяину дома и страшном предательстве.

А поэтические переводы стихов с языков народов Кавказа! Они ещё раз подтверждают, что главное в поэтическом переводе не слова, а, как говорил Александр Пушкин, умение «передать дух». Переводчики современного грузинского поэта Маквалы Гонашвили (Тбилиси) сделали читателю достойный подарок.

Одно из самых ярких впечатлений в этом выпуске КЭ: «Вечерние поля» Марата Гаджиева, посвящённые батыраевским художникам. Одноимённая выставка, о которой рассказывает автор, объединила в одно целое работы разных периодов, это «грандиозное противостояние самому себе «тогда – сейчас», идей и образов». Формы говорят между собой, цвета живут самостоятельной жизнью». Белый цвет борется за жизнь (и тут же ассоциации: медицинские маски, халаты, больничные коридоры, ИВЛ, КТ). А чёрный «…затаился. В нём много недосказанного, прерванного, спрятанного от чужих глаз, в нём слышатся залпы майских победных салютов». И ассоциации совсем иные: «Он охраняет надежду, наполняет наши тела живительными соками. Всё ли пройдено и пережито предыдущими поколениями? <…> войны, концлагеря, газовые камеры, расовые чистки, тотальный контроль…» И надежда: «Чёрное небо, земля, ствол дерева и трава ведь совсем не чёрные. <…> День завершается чёрной ночью, но так хочется дожить до утра и сказать о своей любви». Когда я вижу очередной выпуск КЭ, задаю себе вопрос: как человеку, держащему в своих руках все нити такого издания, востребованного в далёких друг от друга точках земли, сближающего людей, благодаря чему становится понятным многое из культуры и нравственных устремлений «соседей», — как удаётся находить время для создания произведений настоящего искусства? Для меня ответ один: на всё это даёт силы, желание и время исключительно любовь — любовь к жизни, работе, искусству и людям. И этим всё сказано.

КЭ — это всегда и любование прекрасными иллюстрациями. Так будет и на этот раз.

Как много прекрасного видят, чувствуют, делают, создают люди! И как легко всё это потерять вдруг, утратить навсегда, если мы не перестанем «расчеловечивать» себя в наши дни! Об этом легенда-притча, легенда-предупреждение Маргариты Гамаюн (Махачкала).

Елена Шахназарова (Тбилиси) в трогательном рассказе «Санта Лючия» говорит с нами о любви к ближнему без пафоса, о том, что человек, как и дерево, силён корнями, о том, наконец, что «…Ребята, Земля-то круглая. И все мы — соседи».

Так много имён не названо мной! Нет возможности обо всех написать несколько скудных строк, да и не нужно. У каждого читателя обязательно будет свой перечень имён, ведь каждый из них уникален в своём жизненном опыте, своих пристрастиях, своих корнях и т. д. Но что-то вселяет в меня уверенность, что все эти «личные» множества имён, при всей своей индивидуальности, будут пересекающимися…