Петроглиф
Дата публикации: 25.12.2024
Руководитель золотошвейного цеха Кубачинского художественного комбината Фатима Кишова, посетила...
2 дня назад
Пряничный домикПо небу облако плывет, похожее на пряничного человечка,у Маяковского было оно только в...
2 дня назад
Бег в Дагестане приобрел неожиданную популярность в последние годы. «Д» поговорил с участниками...
3 дня назад
Персональная выставка члена Союза художников России, заслуженного художника Дагестана Алипат Багаевой...
3 дня назад
Петроглиф
Вспоминая «Волошинский сентябрь»
Специальный конкурс журнала «Дагестан» в номинациях «Поэзия»
Международный Волошинский конкурс — один из старейших литературных конкурсов России, он проводится уже более 20 лет. Это свободный творческий конкурс, на который могут подавать свои работы сами авторы, без посредников-номинаторов. В конкурсе участвуют тысячи пишущих по-русски профессиональных и начинающих литераторов из многих стран мира. Победители и финалисты конкурса приглашаются на Международный литературный фестиваль им. М.А. Волошина для вручения наград, участия в творческих мастер-классах и культурной программе фестиваля. По традиции, номинации конкурса (поэзия, проза и др.) объявляются известными литературными журналами.
В 2024 году Волошинский фестиваль проводился в Дагестане, поэтому логично, что партнёром конкурса стал журнал «Дагестан» в поэтической номинации, названной цитатой из стихотворения поэта Максимилиана Волошина «Предгорий героические сны…».
Дипломантом в этой номинации стала Майя-Марина Шереметева
Плыви, маленькая черепаха,
и черепаха обгонит Ахилла
не замечая его печали
океан — это маленькая черепаха в начале
океан — это небо дарующее разгон
впереди и со всех сторон
штурмуй своё небо без страха
плыви маленькая черепаха
вселенная — ни что иное
как твой рюкзачок за спиной
в нем мобильник с морской звездой
и голос — накатывающий прибоем
это бог глубин говорит в пути
это спящее на предплечьях любимых
одно на двоих — незримо
неотменяемое как «прости»
где истина точно не в силе
мираж остаётся в Ахилле
океан — точка сборки в объятии рук
как небо заверченное вокруг
океан — это заново ты
твоих строчек сердцебиение
живое — как в формуле гения
и когда в каждой капле крови
в сокровенности и простоте
океан запоёт на твоей частоте —
маленькая черепаха, лети
* * *
пришла пора отдать долги простые —
я возвращаю раковины морские
и пагоды ракушечника —рекам
как свет украденный Эль Греко
пришла пора твоей иной растраты
и в тайный сад войти не за наградой
а соловьём-ручьём из горла — птахой Лорки
сквозь все затворы и овраги горькие
ещё ты жив дойти в себя до сути
там в тайной глубине как шарики из ртути
собрать тот свет что бог глубинный прячет
как в рыбах в нас — поющих и молчащих
Твоя Джомолунгма
На подошве Везувия
пьем пиво и кофе lungo
отары туристов
как новая форма безумия
обтекают уличный столик
У всех на виду ныряем в гору —
внутреннюю свою
Джомолунгму
Твои слова —
рассыпанной солью о Соловках,
о горах Дагестана — ущельях,
о влюбленных,
растерзанных на твоих глазах,
в такую идем Гору —
где слово — уголь
где камень гудит Дантовым ором…
* * *
Прощаясь — нищаем
внутренним солнцем — лицо
как вспышкой—кольцом
так путники сквозь времена —
передают друг другу
то что не записывается
никогда
так при столкновении
открывается дверь
плащ обращается
в бегущий волнами камень
тело — в мрамор живой
а плащаница — в немеркнущее лицо —
пламень
и когда будет новая встреча
где-нибудь на улочке людной
возьмем пиво и кофе лунго
сверим карты, тропу наметим
т.к. все пути ведут к ней —
тайной твоей Джомолунгме —
единственной что не меркнет
у подножья Везувия
в жизненной гуще
в лапах смерти —
как бусинка на твоем браслете
* * *
Останься чайка на камне
Пока я иду сквозь морок
Пока листва под ногами
Вспыхивает как порох
Останься: пейзаж с тобою
Обрёл полноту и ясность
И небо, и камень — живое
Целому сопричастность
Замри — отомри — взлетая
Крыло раздвигает воздух
И боль твоя — чайка живая
Пьет этот воздух как воду
Петроглиф
здесь звери приходят, ладони лижут
и хлеба ищут, и соль находят
а детеныш норки на колени залезет
знакомиться, гладиться по глупой шерстке
а баран круторогий рогами витыми
запутался в кусте смородиновом
стоит в прекрасной цветочной шапке
как жених смущенный растерянный
где-то тут в рюкзачке мой походный ножик
зверь рисованными встряхнет рогами
из веток срезанных сложу костер-песню
комуз-язычок — кому заиграю
ветрам моим и вдруг — долина
в походную кружку плесну кипяточку
добрую кружку подаренную хорошим одним человеком
крутой кипяток на горных травах
Майя-Марина Шереметева, поэт, переводчик, эссеист. Автор трех поэтических книг, в том числе «Рентген крыла» (изд-во «Русский Гулливер», Москва, 2019). Лауреат нескольких международных премий и фестивалей, в том числе неоднократный призер фестиваля «Эмигрантская лира» (2019, 2021) и Международного фестиваля духовной культуры им. Хамбо ламы Итигэлова (2014). Лауреат Международной отметины им. Давида Бурлюка, член Международной Академии ЗАУМи (2022).